Een erkende speler al meer dan 20 jaar
Sinds 2005 is het vertaalbureau Translatis de betrouwbare partner voor bedrijven die in andere talen willen communiceren. Met ons netwerk van 1200 vertalers en lokale kantoren in Amsterdam, Rotterdam, Den Haag en Utrecht leveren we hoogwaardige taaldiensten met snelle doorlooptijden.
Tevreden klanten
Veel klanten, van startups tot grote ondernemingen en van advocatenkantoren tot industrieën, waarderen onze snelle respons en gepersonaliseerde oplossingen om van hun project een succes te maken.
We werken in meer dan zestig talen, waaronder Engels, Nederlands, Frans, Duits, Spaans, Portugees, Arabisch, Chinees en Mandarijn. De meeste van onze taalkundigen werken ook in de buurttalen van Nederland, waaronder Deens, Zweeds en alle Scandinavische talen.
Wat uw behoeften ook zijn en welk type documenten u ook moet vertalen, we hebben altijd een vertaler, redacteur, proeflezer, grafisch ontwerper of integrator beschikbaar om nauwkeurig en zorgvuldig werk te leveren.
De voordelen van Translatis
Translatis Nederland heeft een kwaliteitshandvest ontwikkeld dat elk project regelt. Deze methodologie garandeert dat u vertalingen van hoge kwaliteit ontvangt, die zowel uw doelgroep als de context van uw project respecteren.
Kiezen voor Translatis voor uw project betekent:
- Toegang tot een internationaal netwerk van 1200 professionele, gecertificeerde vertalers en redacteurs om het succes van elke opdracht te garanderen.
- Een bewezen kwaliteitsmethode: uw documenten worden vertaald door een native en gespecialiseerde vertaler, voordat ze worden nagelezen door een tweede vertaler en herzien door een projectmanager.
- Een reactieve vertaalbureau: uw offertes worden binnen 30 minuten verzonden. Onze klantenservice is ook beschikbaar om al uw vragen te beantwoorden, zelfs na de levering van de vertaalde bestanden, binnen slechts één uur.
- Complete diensten voor alle soorten taaldiensten, in meer dan 60 talen, ongeacht het bestandsformaat dat moet worden vertaald (tekst, tabel, infographic, webbestanden, audio- en videobestanden, etc.).
- Een toegewijde projectmanager die uw contactpersoon zal zijn. Deze persoon zal de link zijn tussen de verschillende vertalers en andere talentaanbieders die aan uw project werken.
- Werken met een lokale partner in Nederland, dankzij onze lokale kantoren in de meeste steden van het land.
Getalenteerde professionele vertalers
Onze vertalers en taalkundigen worden zorgvuldig geselecteerd door onze interne teams. Allen vertalen naar hun moedertaal en zijn gevestigd in het land waar de doeltaal wordt gesproken. Hun sectorale expertise garandeert een hoogwaardig eindproduct dat uw professionele terminologie en culturele nuances van uw doelgroep respecteert.
Enkele van de vele kwaliteiten van de professionele vertalers die met Translatis samenwerken:
- Taalvaardigheden: onze vertalers hebben een diepgaande beheersing van uw brontaal en doeltaal. Ze zijn ook in staat om een vloeiende en samenhangende tekst te produceren die de stijl en toon van de brontekst weerspiegelt.
- Diepgaand onderzoek: een goede vertaler weet technische of domeinspecifieke termen op te zoeken om de nauwkeurigheid van zijn vertalingen te garanderen.
- Aandacht voor detail: precisie is cruciaal om fouten en misverstanden te voorkomen.
- Computervaardigheden: onze taalkundigen kunnen computerondersteunde vertaaltools (CAT-tools), terminologiedatabases en andere digitale bronnen gebruiken die de kwaliteit en efficiëntie van vertalingen kunnen verbeteren.
- Vertrouwelijkheid en professionele ethiek: al onze vertalers hebben onze dienstverleningsovereenkomst ondertekend die de vertrouwelijkheid van de verwerkte informatie garandeert en volledige naleving van de ethische normen van het beroep verzekert.
- Specialisatie: al onze taalkundigen zijn gespecialiseerd in specifieke gebieden (zoals medisch, juridisch of technisch, etc.) voor uitstekende beheersing van de bijbehorende terminologieën.
Hoe verloopt een vertaalopdracht?
Bij Translatis is het beheer van uw project strikt georganiseerd om een optimaal kwaliteitsresultaat te leveren. Ontdek nu ons proces voor elke vertaalopdracht die aan ons wordt toevertrouwd:
- Na ontvangst van uw offerteaanvraag zoekt ons team de meest geschikte professionele vertaler voor uw project. Binnen 30 minuten sturen zij u een prijsofferte. U kunt deze accepteren of weigeren.
- Na goedkeuring van de offerte wijst de projectmanager het project toe aan de vertaler die al uw documenten professioneel zal vertalen. De taalkundige zal altijd vertalen in zijn moedertaal en beschikt over een gekwalificeerde specialisatie in uw industrie.
- Uw vertalingen worden vervolgens nagelezen door een tweede taalkundige, die ook native is en gespecialiseerd in uw sector.
- De vertalingen worden vervolgens onderworpen aan een laatste kwaliteitscontrole uitgevoerd door onze projectmanagers. Zij zullen spelling, grammatica, syntax, technische terminologieën controleren, maar ook het document opmaken. Het doel is om vertalingen te leveren met een gelijksoortige lay-out en uiterlijk als uw brondocument, vooral in het geval van bestanden bedoeld voor distributie of drukwerk. De documenten worden vervolgens aan onze klanten geleverd.
- U kunt verzoeken om aanpassingen die gratis worden verzorgd totdat u tevreden bent met het geleverde document.
Onze referenties
Translatis Nederland werkt samen met vele Nederlandse en internationale merken. We zijn er trots op hen te ondersteunen in hun internationale ontwikkeling met hoogwaardige diensten.
Ontvang uw prijsopgave binnen 30 minuten